Re: [MV] Kettenkrads and funny translations

From: Edward Greeley (etgreeley@worldnet.att.net)
Date: Sun Feb 24 2002 - 19:52:33 PST


Hello John,

With due respect to the DoD, for which I worked 37 years and therefore
know it doesn't --always-- get it right, the correct translation of
eventuell is POSSIBLE (adj) or POSSIBLY (adv), not EVENTUALLY.

Ed (1.5 languages: Am. English and German learned-on-the-street)



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Mon Apr 08 2002 - 00:24:40 PDT